被害者全員で国連に被害を報告しよう (2)
~ジュアン・メンデス氏への英文の書き方~
-最終更新日: 2013年9月23日 (月) -
前回、NPO法人で国連の拷問特別報告者、ジュアン・メンデス氏へメールを送る取り組みについてお伝えしました。本日は、このメンデス氏へ英文でメールを送る方法について述べたいと思います。本来はNPO法人の会員のために作られたものですが、そうでない方も同様の英文でメンデス氏にメールを送ることができます。ぜひご参照ください。
①下記のI. Identity of the person(s) subjected to torture以下の英文の部分をワードにコピーする。
②さらに下のI. 拷問の被害者の個人情報以下を参照に、①のワードファイルから自分に該当しない英文を削除する。(NPO非会員の方は青字の英文も削除する。)
③自分に該当しないものをすべて削除したら文字をすべて黒に置き換える。(これで被害内容のワードファイルが完成)
④自身のメールで、下記のメール文章でsselg@ohchr.org宛にメールを送信する。上記のワードファイルは必ず添付ファイルとして送信。
Dear Mr. Juan Mendez,
I am a Japanese victim of Covert and Overt harassment, Taro Yamada. I am a member of the technological Crime Victims Network Specified Nonprofit Organization. I attach my testimony.
Sincerely yours,
Taro Yamada
(赤字を自分の名前に訂正、NPO非会員の方は青字を削除。)
A. Family Name
YAMADA
B. First and other names
TARO HANAKO
C. Sex: Male Female
MALE FEMALE
D. Birth date or age
1980/5/10
E. Nationality
JAPAN
F. Occupation
Company employee 会社員
Company official 会社役員
Unemployed since 2008 2008年から無職
Housewife 主婦
G. Identity card number (if applicable)
I am Japanese so I do not have an identity card.
My driver’s license number is ----------.
My passport number is -------------------.
F. Activities (trade union, political, religious, humanitarian/ solidarity, press, etc.)
I have not taken part in any social activities.
I was a member of a labor union from 1995 to 2010.
I was a member of the municipal assembly of my hometown from 2004 to 2007.
I have been a member of the Technological Crime Victims Network Specified Nonprofit Organization in Japan since 2005.
G. Residential and/or work address
Tozaikanbil-honkan, Room 21, 2-9-6 Iidabashi, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0072, Japan
A. Date and place of arrest and subsequent torture
I have not been arrested to date. I am calling to your attention the fact that I have been a torture victim in my normal everyday life for more than (five) years. I have been targeted from (January 2001 to this very day, September 15, 2013).
B. Identity of force(s) carrying out the initial detention and/or torture (police, intelligence services, armed forces, paramilitary, prison officials, other)
Electronic harassment is an invisible form of attack that can be exercised over a long distance. For this reason I have not been able to find out who the perpetrator is.
C. Were any person, such as a lawyer, relatives or friends, permitted to see the victim during detention? If so, how long after the arrest?
I have not been arrested to date. I am calling to your attention the fact that I have been a torture victim in my normal everyday life, so prohibition to see any person does not apply in my case.
D. Describe the methods of torture used
Covert harassment (Electronic harassment)
Harassment by Voice and Image Transmissions
Manipulation of three desires
Physiological Manipulation
Manipulation of Body and Motor Functions
Manipulation of the Five Senses (Sight, Hearing, Taste, Smell, Touch)
Manipulation of Emotions
Induced Sickness (Health Manipulation)
Mind Control
Physical Attack
Others: Vibration felt in the body and in the surroundings
Murder
Overt harassment (Gang Stalking)
• Being Followed (Stalking)
• Hostility
• Suspicious Behavior of Neighbors
• Phone Related Harassment
• Failure or Malfunction of Electric Devices
• Trespassing
• Harassment of Vehicles (Car, Bike, Motorcycle)
• Withholding of Mail Delivery
• Being Treated Suspiciously (being doubted) While Shopping
• Suspicious Behavior, Attitudes and Content of TV and Radio Broadcasts
• Implications at Work, etc.
• Tapping and Secret Photographing
E. What injuries were sustained as a result of the torture?
Insomnia, Sleep disturbance
Mental disorders
Attempted suicide
Fear of going outdoors
F. What was believed to be the purpose of the torture?
Non-consensual experimentation 同意のない人体実験
Depopulation program based on eugenics 優生学上の人工削減計画
Population control 人口操作
Revenge 復讐
Persecution, 迫害
Hate crime. 民族的な件を感情によるもの
Absolute domination 完全支配
G. Was the victim examined by a doctor at any point during or after his/her ordeal? If so, when? Was the examination performed by a prison or government doctor?
As I have not been arrested but have been a torture victim in everyday life, I was unable to consult a doctor presenting concrete medical evidence. Suspecting that something had been implanted in my body, in particular, in my head, I had my head examined by x-ray, CT scan and MRI. But nothing was discovered.
I am being treated by a psychologist and had some medication prescribed. It is totally mistreatment.
H. Was appropriate treatment received for injuries sustained as a result of the torture?
As this torture is being caused by electronic attack, it must be treated by the police and not by a doctor.
At some point I was diagnosed with schizophrenia by a psychiatrist, which I thought was highly inappropriate.
I. Was the medical examination performed in a manner which would enable the doctor to detect evidence of injuries sustained as a result of the torture? Were any medical reports or certificates issued? If so, what did the reports reveal?
I believe it is impossible for a doctor to detect evidence of electronic harassment.
J. If the victim died in custody, was an autopsy or forensic examination performed and which were the results?
If I died due to covert (electronic) harassment, I would be used as evidence showing the latest results of a human experiment.
I assume no autopsy or forensic examination would be conducted if I were to die of covert harassment.
Were any domestic remedies pursued by the victim or his/her family or representatives (complaints with the forces responsible, the judiciary, political organs, etc.)? If so, what was the result?
The Technological Crime Victims Network Specified Nonprofit Organization I belong to has submitted petitions to all related government organizations and politicians, for example, the Prime Minister, the Speakers of the House of Representatives and the House of Councilors, cabinet ministers of the Ministry of Internal Affairs and Communications, the Ministry of Justice, the Defensive Agency, the Ministry of Education and Science, the Ministry of Welfare and Labour, the Ministry of Foreign Affairs, the heads of local governments, the National Police Agency, and the 47 district police headquarters. But we have not received a single answer.
A. Family Name
YAMADA
B. First Name
TARO HANAKO
C. Relationship to victim
MYSELF
D. Organization represented, if any
I am a member of the Technological Crime Victims Network Specified Nonprofit Organization in Japan.
E. Present full address
Tozaikanbil-honkan, Room 21, 2-9-6 Iidabashi, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0072, Japan
A. 姓
皆さんの姓に英文で書き換えて下さい。
B. 名(およびその他の名前)
皆さんの名に英文で書き換えて下さい。
C. 性別: 男 女
男女を選んで不要な性を消して下さい。
D. 生年月日または年齢
皆さんの生年月日を西暦で書いて下さい。
E. 国籍
日本国籍の方はそのままで結構です。他の国籍の方は自国国籍に英文で書き換えて下さい。
F. 職業
会社員、会社役員、~年から無職、主婦の4つの例を挙げました。該当するものがありましたらそれを残して他を削除して下さい。その他の場合はご自身でグーグル翻訳を使ってお書き下さい。
G. IDカード番号(該当する場合)
日本人のためIDカードなしと書きました。その後に免許証番号あるいはパスポート番号などを記載するのも方法です。ご検討下さい。
F. 活動歴(労働組合、政治、宗教、人道/連帯、出版など)
(4つの例を書きました。適当なものがありましたらそれを選んで他は消して下さい。例文4は皆様が当NPOに入会した年に書き換えて残して下さい。)
例文1.私はいかなる社会活動の経験もありません。
例文2.私は労働運動に1995年から2010年まで係りました。係った年に書き換えて下さい。
例文3.私は居住市で2004年から2007年まで議員をしていました。
例文4.私は2005年からNPOテクノロジー犯罪被害ネットワークの会員です。
G. 住所および/または職場の所在地
事務所の住所を書いてあります。皆さんの住所に英文で書き換えて下さい。
A. 拘束された日付と場所、その後の拷問
「私は今日まで逮捕歴がありません。私はこの(5年間)平素の生活の中で拷問を受けている事実に目を向けてもらうために訴えています。私は(2001年1月から本年9月15日)この日まで拷問を受け続けています。」という内容の文章にしました。妥当な内容だと思われましたら、括弧内を皆様の状況に書き換えて下さい。
B. 最初の拘留および/または拷問を実行した組織の種類(警察、諜報機関、武装部隊、民兵組織、刑務所職員、その他)
「電子的ハラスメントは遠隔から見えない方法で行なわれる攻撃です。そのためその首謀者を発見できずにいます。」と記しました。これで宜しいようでしたらそのままにして送信して下さい。首謀者を特定している場合はこれを消してご自身のお考えをお書き下さい。
C. 拘留中に、被害者は弁護士、親戚、友人などに面会することが許可されましたか?許可された場合、拘束後、どれぐらいの時間が経過していましたか?
「私は逮捕歴がありません。また日々の生活の中で拷問を受けていることをご理解下さい。そのためこの問題に関して誰に相談することも阻まれてはいません。」と英文で記しました。これで宜しいようでしたらそのままにして送信して下さい。他の状況がありましたらこれを消してご自身でお書き下さい。
D. 使用された拷問の方法を説明してください。
テクノロジー犯罪・嫌がらせ犯罪を区分けしました。ご自身の被害と照らして該当するものを残し、該当しないものは消して下さい。その他がありましたら各自追加して下さい。
Covert harassment (Electronic harassment) テクノロジー犯罪
Harassment by Voice and Image Transmissions 音声・映像送信
Manipulation of three desires 三欲操作
Physiological Manipulation 生理操作
Manipulation of Body and Motor Functions 身体・運動機能の操作
Manipulation of the Five Senses (Sight, Hearing, Taste, Smell, Touch) 五感操作
Manipulation of Emotions 感情操作
Induced Sickness (Health Manipulation) 疑似疾病
Mind Control 感情・思考操作
Physical Attack 身体攻撃
Others: Vibration felt in the body and in the surroundings その他:震動等
Murder 殺人
Overt harassment (Gang Stalking) 嫌がらせ犯罪
• Being Followed (Stalking) つきまとい・ストーキング
• Hostility 敵意の遭遇
• Suspicious Behavior of Neighbors 近隣住民の不審な動き
• Phone Related Harassment 電話に関する嫌がらせ
• Failure or Malfunction of Electric Devices 電気製品の故障・異常
• Trespassing 家宅侵入
• Harassment of Vehicles (Car, Bike, Motorcycle) 乗り物へのいたずら
• Withholding of Mail Delivery 郵便物の未着
• Being Treated Suspiciously (being doubted) While Shopping 買い物時の嫌がらせ
• Suspicious Behavior, Attitudes and Content of TV and Radio Broadcasts TV/ラジオからの不審な言動態度
• Implications at Work, etc. 職場でのほのめかし
• Tapping and Secret Photographing 盗聴盗撮
E. 拷問により、どのような怪我を負いましたか?
被害により結果したこと四つの例を挙げました。他の事例がありましたら各自お書き下さい。
Insomnia, Sleep disturbance 不眠・睡眠妨害
Mental disorders 精神不安
Attempted suicide 自殺未遂
Fear of going outdoors ひきこもり
F. 拷問の目的は何だと思いますか?
七つの例を挙げました。該当するものを残し他は消して下さい。またその他の要員をお考えでしたら各自記載下さい。
Non-consensual experimentation 同意のない人体実験
Depopulation program based on eugenics 優生学上の人工削減計画
Population control 人口操作
Revenge 復讐
Persecution, 迫害
Hate crime. 民族的な感情によるもの
Absolute domination 完全支配
G. 苦しい体験の間、または体験後に被害者を医師が診断しましたか?診断を受けた場合、それはいつですか?刑務所または政府の医師が診断を行いましたか?
三つの例を挙げました。該当するものを残し他は消して下さい。またその他の事例がありましたら各自記載して下さい。
As I have not been arrested but have been a torture victim in everyday life by invisible way and from long distance, I was unable to consult a doctor presenting concrete medical evidence. 「私は逮捕歴がなく見えない方法で遠隔かえら行われる拷問被害者であるため、医師からそれを証明する診断書を得ることができませんでした。」
Suspecting that something had been implanted in my body, in particular, in my head, I had my head examined by x-ray, CT scan and MRI. But nothing was discovered.「身体へのインプラント、特に頭部へのインプラントを疑っており、頭部レントゲン・CTスキャン・MRIを撮ったが発見されませんでした。」
I am being treated by a psychologist and had some medication prescribed which I thought was highly inappropriate.
「私は精神科医に受診し、治療を受けました。それは全く誤った治療であります。」
H. 拷問で負った怪我は、適切に治療されましたか?
二つの例を挙げました。該当するものを残し他は消して下さい。またその他の事例がありましたら各自記載して下さい。
As this torture is being caused by electronic attack, it must be treated by the police and not by a doctor.「この拷問は電子的攻撃であるため警察が対処すべきで医者ではありません。」
At some point I was diagnosed with schizophrenia by a psychiatrist, which I thought was highly inappropriate.「私は精神科医に精神分裂病(統合失調症)と診断されました。これは誤診です。」
I. 拷問で受けた負傷の証拠を医師が見つけられる方法で、医療的な診断が行われましたか?診断報告書または診断書が発行されましたか?発行された場合、報告書から明らかになったことがありますか?
I believe it is impossible for a doctor to detect evidence of electronic harassment.「医者がテクノロジー犯罪の証拠を調査することは不可能と考えます。」と書きました。妥当だとお考えでしたら残して、不適当とお考えでしたらご自身でお書き下さい。
J. 被害者が拘留中に死亡した場合、検視あるいは法医学的な検査が行われましたか?結果を説明してください。
二つの例を挙げました。該当するものを残し他は消して下さい。またその他の事例がありましたら各自記載して下さい。
If I died due to covert (electronic) harassment, I would be used as evidence showing the latest results of a human experiment.「テクノロジー犯罪で私が死んだとしたら人体実験の最後の結果を示すものとして使われると考えます」と記しました。
I assume no autopsy or forensic examination would be conducted if I were to die of covert harassment.「テクノロジー犯罪で死んだとしても検視も法医学的な検査も行なわれないと考える。」と記しました。
被害者本人またはその家族、もしくは代理人により、国内的な是正措置が要求されましたか(担当の部隊、裁判官、政党機関などを伴った告訴)?その場合、どのような結果になりましたか?
「私が所属しているNPOテクノロジー犯罪被害ネットワークでは、2008年5月13日より継続して、総理大臣はじめ衆参両議院議長、総務大臣・法務大臣・防衛大臣・文部科学大臣・厚生労働大臣・外務大臣等関係各機関の大臣、地方自治体の長、警察庁長官はじめ全国の県警本部長等に要望書を出し続けております。しかし何の回答も得られておりません。」と記しました。このまま送信して下さい。
A. 姓
本人が記載している場合ご自身の姓をお書き下さい。
B. 名
本人が記載している場合ご自身の名をお書き下さい。
C. 被害者との関係
本人が記載している場合はそのまま送信して下さい。
D. 代表組織(該当する場合)
「NPOテクノロジー犯罪被害ネットワーク会員」と書きましたのでそのまま送信して下さい。
E. 現住所
事務所の住所を書いてあります。本人記載の場合はご自身の住所に書き換えて下さい。
-最終更新日: 2013年9月23日 (月) -
【被害者の皆さん】
前回、NPO法人で国連の拷問特別報告者、ジュアン・メンデス氏へメールを送る取り組みについてお伝えしました。本日は、このメンデス氏へ英文でメールを送る方法について述べたいと思います。本来はNPO法人の会員のために作られたものですが、そうでない方も同様の英文でメンデス氏にメールを送ることができます。ぜひご参照ください。
【書き方】
①下記のI. Identity of the person(s) subjected to torture以下の英文の部分をワードにコピーする。
②さらに下のI. 拷問の被害者の個人情報以下を参照に、①のワードファイルから自分に該当しない英文を削除する。(NPO非会員の方は青字の英文も削除する。)
③自分に該当しないものをすべて削除したら文字をすべて黒に置き換える。(これで被害内容のワードファイルが完成)
④自身のメールで、下記のメール文章でsselg@ohchr.org宛にメールを送信する。上記のワードファイルは必ず添付ファイルとして送信。
Dear Mr. Juan Mendez,
I am a Japanese victim of Covert and Overt harassment, Taro Yamada. I am a member of the technological Crime Victims Network Specified Nonprofit Organization. I attach my testimony.
Sincerely yours,
Taro Yamada
(赤字を自分の名前に訂正、NPO非会員の方は青字を削除。)
I. Identity of the person(s) subjected to torture
A. Family Name
YAMADA
B. First and other names
TARO HANAKO
C. Sex: Male Female
MALE FEMALE
D. Birth date or age
1980/5/10
E. Nationality
JAPAN
F. Occupation
Company employee 会社員
Company official 会社役員
Unemployed since 2008 2008年から無職
Housewife 主婦
G. Identity card number (if applicable)
I am Japanese so I do not have an identity card.
My driver’s license number is ----------.
My passport number is -------------------.
F. Activities (trade union, political, religious, humanitarian/ solidarity, press, etc.)
I have not taken part in any social activities.
I was a member of a labor union from 1995 to 2010.
I was a member of the municipal assembly of my hometown from 2004 to 2007.
I have been a member of the Technological Crime Victims Network Specified Nonprofit Organization in Japan since 2005.
G. Residential and/or work address
Tozaikanbil-honkan, Room 21, 2-9-6 Iidabashi, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0072, Japan
II. Circumstances surrounding torture
A. Date and place of arrest and subsequent torture
I have not been arrested to date. I am calling to your attention the fact that I have been a torture victim in my normal everyday life for more than (five) years. I have been targeted from (January 2001 to this very day, September 15, 2013).
B. Identity of force(s) carrying out the initial detention and/or torture (police, intelligence services, armed forces, paramilitary, prison officials, other)
Electronic harassment is an invisible form of attack that can be exercised over a long distance. For this reason I have not been able to find out who the perpetrator is.
C. Were any person, such as a lawyer, relatives or friends, permitted to see the victim during detention? If so, how long after the arrest?
I have not been arrested to date. I am calling to your attention the fact that I have been a torture victim in my normal everyday life, so prohibition to see any person does not apply in my case.
D. Describe the methods of torture used
Covert harassment (Electronic harassment)
Harassment by Voice and Image Transmissions
Manipulation of three desires
Physiological Manipulation
Manipulation of Body and Motor Functions
Manipulation of the Five Senses (Sight, Hearing, Taste, Smell, Touch)
Manipulation of Emotions
Induced Sickness (Health Manipulation)
Mind Control
Physical Attack
Others: Vibration felt in the body and in the surroundings
Murder
Overt harassment (Gang Stalking)
• Being Followed (Stalking)
• Hostility
• Suspicious Behavior of Neighbors
• Phone Related Harassment
• Failure or Malfunction of Electric Devices
• Trespassing
• Harassment of Vehicles (Car, Bike, Motorcycle)
• Withholding of Mail Delivery
• Being Treated Suspiciously (being doubted) While Shopping
• Suspicious Behavior, Attitudes and Content of TV and Radio Broadcasts
• Implications at Work, etc.
• Tapping and Secret Photographing
E. What injuries were sustained as a result of the torture?
Insomnia, Sleep disturbance
Mental disorders
Attempted suicide
Fear of going outdoors
F. What was believed to be the purpose of the torture?
Non-consensual experimentation 同意のない人体実験
Depopulation program based on eugenics 優生学上の人工削減計画
Population control 人口操作
Revenge 復讐
Persecution, 迫害
Hate crime. 民族的な件を感情によるもの
Absolute domination 完全支配
G. Was the victim examined by a doctor at any point during or after his/her ordeal? If so, when? Was the examination performed by a prison or government doctor?
As I have not been arrested but have been a torture victim in everyday life, I was unable to consult a doctor presenting concrete medical evidence. Suspecting that something had been implanted in my body, in particular, in my head, I had my head examined by x-ray, CT scan and MRI. But nothing was discovered.
I am being treated by a psychologist and had some medication prescribed. It is totally mistreatment.
H. Was appropriate treatment received for injuries sustained as a result of the torture?
As this torture is being caused by electronic attack, it must be treated by the police and not by a doctor.
At some point I was diagnosed with schizophrenia by a psychiatrist, which I thought was highly inappropriate.
I. Was the medical examination performed in a manner which would enable the doctor to detect evidence of injuries sustained as a result of the torture? Were any medical reports or certificates issued? If so, what did the reports reveal?
I believe it is impossible for a doctor to detect evidence of electronic harassment.
J. If the victim died in custody, was an autopsy or forensic examination performed and which were the results?
If I died due to covert (electronic) harassment, I would be used as evidence showing the latest results of a human experiment.
I assume no autopsy or forensic examination would be conducted if I were to die of covert harassment.
III. Remedial action
Were any domestic remedies pursued by the victim or his/her family or representatives (complaints with the forces responsible, the judiciary, political organs, etc.)? If so, what was the result?
The Technological Crime Victims Network Specified Nonprofit Organization I belong to has submitted petitions to all related government organizations and politicians, for example, the Prime Minister, the Speakers of the House of Representatives and the House of Councilors, cabinet ministers of the Ministry of Internal Affairs and Communications, the Ministry of Justice, the Defensive Agency, the Ministry of Education and Science, the Ministry of Welfare and Labour, the Ministry of Foreign Affairs, the heads of local governments, the National Police Agency, and the 47 district police headquarters. But we have not received a single answer.
IV. Information concerning the author of the present report:
A. Family Name
YAMADA
B. First Name
TARO HANAKO
C. Relationship to victim
MYSELF
D. Organization represented, if any
I am a member of the Technological Crime Victims Network Specified Nonprofit Organization in Japan.
E. Present full address
Tozaikanbil-honkan, Room 21, 2-9-6 Iidabashi, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0072, Japan
I. 拷問の被害者の個人情報
A. 姓
皆さんの姓に英文で書き換えて下さい。
B. 名(およびその他の名前)
皆さんの名に英文で書き換えて下さい。
C. 性別: 男 女
男女を選んで不要な性を消して下さい。
D. 生年月日または年齢
皆さんの生年月日を西暦で書いて下さい。
E. 国籍
日本国籍の方はそのままで結構です。他の国籍の方は自国国籍に英文で書き換えて下さい。
F. 職業
会社員、会社役員、~年から無職、主婦の4つの例を挙げました。該当するものがありましたらそれを残して他を削除して下さい。その他の場合はご自身でグーグル翻訳を使ってお書き下さい。
G. IDカード番号(該当する場合)
日本人のためIDカードなしと書きました。その後に免許証番号あるいはパスポート番号などを記載するのも方法です。ご検討下さい。
F. 活動歴(労働組合、政治、宗教、人道/連帯、出版など)
(4つの例を書きました。適当なものがありましたらそれを選んで他は消して下さい。例文4は皆様が当NPOに入会した年に書き換えて残して下さい。)
例文1.私はいかなる社会活動の経験もありません。
例文2.私は労働運動に1995年から2010年まで係りました。係った年に書き換えて下さい。
例文3.私は居住市で2004年から2007年まで議員をしていました。
例文4.私は2005年からNPOテクノロジー犯罪被害ネットワークの会員です。
G. 住所および/または職場の所在地
事務所の住所を書いてあります。皆さんの住所に英文で書き換えて下さい。
II. 拷問を取り巻く状況
A. 拘束された日付と場所、その後の拷問
「私は今日まで逮捕歴がありません。私はこの(5年間)平素の生活の中で拷問を受けている事実に目を向けてもらうために訴えています。私は(2001年1月から本年9月15日)この日まで拷問を受け続けています。」という内容の文章にしました。妥当な内容だと思われましたら、括弧内を皆様の状況に書き換えて下さい。
B. 最初の拘留および/または拷問を実行した組織の種類(警察、諜報機関、武装部隊、民兵組織、刑務所職員、その他)
「電子的ハラスメントは遠隔から見えない方法で行なわれる攻撃です。そのためその首謀者を発見できずにいます。」と記しました。これで宜しいようでしたらそのままにして送信して下さい。首謀者を特定している場合はこれを消してご自身のお考えをお書き下さい。
C. 拘留中に、被害者は弁護士、親戚、友人などに面会することが許可されましたか?許可された場合、拘束後、どれぐらいの時間が経過していましたか?
「私は逮捕歴がありません。また日々の生活の中で拷問を受けていることをご理解下さい。そのためこの問題に関して誰に相談することも阻まれてはいません。」と英文で記しました。これで宜しいようでしたらそのままにして送信して下さい。他の状況がありましたらこれを消してご自身でお書き下さい。
D. 使用された拷問の方法を説明してください。
テクノロジー犯罪・嫌がらせ犯罪を区分けしました。ご自身の被害と照らして該当するものを残し、該当しないものは消して下さい。その他がありましたら各自追加して下さい。
Covert harassment (Electronic harassment) テクノロジー犯罪
Harassment by Voice and Image Transmissions 音声・映像送信
Manipulation of three desires 三欲操作
Physiological Manipulation 生理操作
Manipulation of Body and Motor Functions 身体・運動機能の操作
Manipulation of the Five Senses (Sight, Hearing, Taste, Smell, Touch) 五感操作
Manipulation of Emotions 感情操作
Induced Sickness (Health Manipulation) 疑似疾病
Mind Control 感情・思考操作
Physical Attack 身体攻撃
Others: Vibration felt in the body and in the surroundings その他:震動等
Murder 殺人
Overt harassment (Gang Stalking) 嫌がらせ犯罪
• Being Followed (Stalking) つきまとい・ストーキング
• Hostility 敵意の遭遇
• Suspicious Behavior of Neighbors 近隣住民の不審な動き
• Phone Related Harassment 電話に関する嫌がらせ
• Failure or Malfunction of Electric Devices 電気製品の故障・異常
• Trespassing 家宅侵入
• Harassment of Vehicles (Car, Bike, Motorcycle) 乗り物へのいたずら
• Withholding of Mail Delivery 郵便物の未着
• Being Treated Suspiciously (being doubted) While Shopping 買い物時の嫌がらせ
• Suspicious Behavior, Attitudes and Content of TV and Radio Broadcasts TV/ラジオからの不審な言動態度
• Implications at Work, etc. 職場でのほのめかし
• Tapping and Secret Photographing 盗聴盗撮
E. 拷問により、どのような怪我を負いましたか?
被害により結果したこと四つの例を挙げました。他の事例がありましたら各自お書き下さい。
Insomnia, Sleep disturbance 不眠・睡眠妨害
Mental disorders 精神不安
Attempted suicide 自殺未遂
Fear of going outdoors ひきこもり
F. 拷問の目的は何だと思いますか?
七つの例を挙げました。該当するものを残し他は消して下さい。またその他の要員をお考えでしたら各自記載下さい。
Non-consensual experimentation 同意のない人体実験
Depopulation program based on eugenics 優生学上の人工削減計画
Population control 人口操作
Revenge 復讐
Persecution, 迫害
Hate crime. 民族的な感情によるもの
Absolute domination 完全支配
G. 苦しい体験の間、または体験後に被害者を医師が診断しましたか?診断を受けた場合、それはいつですか?刑務所または政府の医師が診断を行いましたか?
三つの例を挙げました。該当するものを残し他は消して下さい。またその他の事例がありましたら各自記載して下さい。
As I have not been arrested but have been a torture victim in everyday life by invisible way and from long distance, I was unable to consult a doctor presenting concrete medical evidence. 「私は逮捕歴がなく見えない方法で遠隔かえら行われる拷問被害者であるため、医師からそれを証明する診断書を得ることができませんでした。」
Suspecting that something had been implanted in my body, in particular, in my head, I had my head examined by x-ray, CT scan and MRI. But nothing was discovered.「身体へのインプラント、特に頭部へのインプラントを疑っており、頭部レントゲン・CTスキャン・MRIを撮ったが発見されませんでした。」
I am being treated by a psychologist and had some medication prescribed which I thought was highly inappropriate.
「私は精神科医に受診し、治療を受けました。それは全く誤った治療であります。」
H. 拷問で負った怪我は、適切に治療されましたか?
二つの例を挙げました。該当するものを残し他は消して下さい。またその他の事例がありましたら各自記載して下さい。
As this torture is being caused by electronic attack, it must be treated by the police and not by a doctor.「この拷問は電子的攻撃であるため警察が対処すべきで医者ではありません。」
At some point I was diagnosed with schizophrenia by a psychiatrist, which I thought was highly inappropriate.「私は精神科医に精神分裂病(統合失調症)と診断されました。これは誤診です。」
I. 拷問で受けた負傷の証拠を医師が見つけられる方法で、医療的な診断が行われましたか?診断報告書または診断書が発行されましたか?発行された場合、報告書から明らかになったことがありますか?
I believe it is impossible for a doctor to detect evidence of electronic harassment.「医者がテクノロジー犯罪の証拠を調査することは不可能と考えます。」と書きました。妥当だとお考えでしたら残して、不適当とお考えでしたらご自身でお書き下さい。
J. 被害者が拘留中に死亡した場合、検視あるいは法医学的な検査が行われましたか?結果を説明してください。
二つの例を挙げました。該当するものを残し他は消して下さい。またその他の事例がありましたら各自記載して下さい。
If I died due to covert (electronic) harassment, I would be used as evidence showing the latest results of a human experiment.「テクノロジー犯罪で私が死んだとしたら人体実験の最後の結果を示すものとして使われると考えます」と記しました。
I assume no autopsy or forensic examination would be conducted if I were to die of covert harassment.「テクノロジー犯罪で死んだとしても検視も法医学的な検査も行なわれないと考える。」と記しました。
III. 是正措置
被害者本人またはその家族、もしくは代理人により、国内的な是正措置が要求されましたか(担当の部隊、裁判官、政党機関などを伴った告訴)?その場合、どのような結果になりましたか?
「私が所属しているNPOテクノロジー犯罪被害ネットワークでは、2008年5月13日より継続して、総理大臣はじめ衆参両議院議長、総務大臣・法務大臣・防衛大臣・文部科学大臣・厚生労働大臣・外務大臣等関係各機関の大臣、地方自治体の長、警察庁長官はじめ全国の県警本部長等に要望書を出し続けております。しかし何の回答も得られておりません。」と記しました。このまま送信して下さい。
IV. 本報告書の作成者に関する情報
A. 姓
本人が記載している場合ご自身の姓をお書き下さい。
B. 名
本人が記載している場合ご自身の名をお書き下さい。
C. 被害者との関係
本人が記載している場合はそのまま送信して下さい。
D. 代表組織(該当する場合)
「NPOテクノロジー犯罪被害ネットワーク会員」と書きましたのでそのまま送信して下さい。
E. 現住所
事務所の住所を書いてあります。本人記載の場合はご自身の住所に書き換えて下さい。
- 関連記事